![Question :?:](images/smilies/icon_question.gif.pagespeed.ce.HQ-KrgoAJ6.gif)
![Rolling Eyes :roll:](images/smilies/icon_rolleyes.gif.pagespeed.ce.6Ftz-NyjNL.gif)
Αν το μεταφράσεις σημαίνει "γραμμή ματιού" είναι θα λέγαμε μαρκαδόρος του περιγράμματος των ματιών, απαιτεί η εφαρμογή του σταθερό χέρι για να τοποθετηθεί σωστά, και δεν είναι της μόδας τα τελευταία χρόνια.thanos έγραψε:τι είναι το eyeliner?![]()
Είναι εκείνη η μαύρη γραμμή που κάνουν γύρω απο τα ματόκλαδα και που κάτι χαζές το τραβάνε και παραπέρα, στο πλάι του ματιού και μοιάζουν με τον Τζόκερ στο Μπάτμαν.xrisa έγραψε:Αν το μεταφράσεις σημαίνει "γραμμή ματιού" είναι θα λέγαμε μαρκαδόρος του περιγράμματος των ματιών, απαιτεί η εφαρμογή του σταθερό χέρι για να τοποθετηθεί σωστά, και δεν είναι της μόδας τα τελευταία χρόνια.thanos έγραψε:τι είναι το eyeliner?![]()
Αφού το ρίξαμε στο μάθημα ξένων γλωσσών το σωστό είναι:xrisa έγραψε:Αν το μεταφράσεις σημαίνει "γραμμή ματιού" είναι θα λέγαμε μαρκαδόρος του περιγράμματος των ματιών, απαιτεί η εφαρμογή του σταθερό χέρι για να τοποθετηθεί σωστά, και δεν είναι της μόδας τα τελευταία χρόνια.thanos έγραψε:τι είναι το eyeliner?![]()
Προτείνω να ανοίξει ειδική ενότητα "πως να καλοπίζεστε εν κινήσει..."trip73p έγραψε:πολύ εκπαιδευτικά όλα αυτά παιδία!!!μπράβο!!!!![]()
![]()
![]()